Over a year ago I asked for the update of my Croatian translation which I fixed (Contribute by Translating Volumio to your Language - #77 by Vlado64), because I discovered a lot of mistakes after using it. To me it is weird that the first translation with all the mistakes was included in the new translation tool, even though the new updated one was available. After I’ve seen for a few months that with each new Volumio update constantly comes the first bad translation, I gave up. The fixed one I use for myself, and now each time I update Volumio, I have to overwrite that old default bad translation of mine with the new one. I have no time nor patience anymore, in new system, to go through all the strings which I have fixed over a year ago. I hope it will be done by someone else.
In any case, I would like for the translation to be updated with the one I provided the link for.